< Retour à la liste

Michel Prum

Professeur émérite

prum.michel@wanadoo.fr

Professeur à l’université Paris Diderot depuis 1996 (aujourd’hui Université de Paris Cité). Classe exceptionnelle second échelon. Émérite depuis 2017.

Enseignement : civilisation britannique ; histoire du Royaume-Uni de 1837 à nos jours ; les institutions politiques ; histoire du libéralisme en Grande-Bretagne (de Locke à Keynes). Interventions en Licence (L2 et L3), Master 1 et 2 (LISI) et DU (DUIM).

Administration : Directeur de l’UFR EILA 2016-2017.

Précédemment : Directeur-Adjoint de l’UFR EILA de 1998 à 2002.

Directeur de l’équipe d’accueil CERIC (EA 2371) de 2001 à 2005.

Directeur-Adjoint de l’équipe d’accueil ICT (EA 337).

Recherche

Fonde en 1998 le Groupe de Recherche sur l’Eugénisme et le Racisme (GRER), actuellement composante angliciste du laboratoire « Identités, Cultures, Territoires » (ICT, EA 337, ED 382). Séminaire bimensuel.

Travaux sur les socialistes ricardiens (John Francis Bray, Thomas Hodgskin, William Thompson et John Gray), sur les réformateurs agraires (Spence, Hall, Ogilvie, Paine), sur l’utopie Erewhon de Samuel Butler, sur les nouveaux libéraux (Hobson), sur les hommes défenseurs de la cause des femmes (William Thompson, John Stuart Mill) et sur Charles Darwin et sa traductrice Clémence Royer.

Travaux de traduction d’économistes, dans le cadre du Centre Walras de Lyon 2, sous la direction scientifique de Jean-Michel Servet. Co-traducteur des textes monétaires de David Ricardo et de La Richesse des Nations d’Adam Smith (Economica, 2000, 2002, 2005).

Coordinateur de la traduction des œuvres complètes de Charles Darwin, sous la direction scientifique de Patrick Tort (depuis 1999). En particulier coordination de la traduction de La Filiation de l’Homme (Descent of Man) (Syllepse, 1999, Slatkine 2012), de La Formation de la terre végétale, dernier texte de Darwin (Syllepse, 2001, Slatkine 2016), de l’Esquisse de 1842 – brouillon de l’Origine des espèces (Slatkine, Genève, 2007 en bilingue) et de la Variation des animaux et des plantes à l’état domestique, Slatkine, Genève, 2008. Coordinateur de la nouvelle traduction de l’Origine des espèces chez Slatkine et Honoré Champion en 2009. Traduction du Voyage du Beagle en 2011 et de la Zoologie du Beagle (4 volumes, 2013, 2014, 2015, 2018), de l’Autobiographie (2022)..

Organisation de colloques internationaux en Afrique du Sud (2010), Kenya (2011), Lesotho (2012), Sénégal (2014), Botswana (2019).

Co-organisateur (co-convenor) du séminaire « Translating and Analysing Charles Darwin and Darwinism in(to) European languages (1859-2022) » au Congrès ESSE de Mauence (août 2022).

Conférencier (keynote speaker) invité à Pékin : School of Government, University of Peking et Capital University of Economics and Business, Pékin, 2015, 2016, 2017, 2018.

Table ronde à l’occasion de la remise du titre de Docteur Honoris Causa au Prix Nobel Denis Mukwege, université de Rennes 2, 21 octobre 2022.

38 ouvrages publiés en direction unique ou codirection (Paris, Londres, Cambridge). Articles de revues ou contributions à des ouvrages collectifs en France, Grande-Bretagne, Italie, Australie, Chine.

Directeur de la collection « Racisme et Eugénisme » chez l’Harmattan (59 ouvrages parus à ce jour).

Membre de la SAES (Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur ‒ Trésorier-Adjoint de la SAES de 1991 à 1997), du CRECIB (civilisation britannique), de la SFEVE (Société française d’études victoriennes et édouardiennes), de la SAGEF (Société des anglicistes sur les femmes et le genre), de l’ICDI (Institut Charles Darwin International) et de l’IVLS (International Vernon Lee Society).